QUOTE(Red_Piotrus @ Jul 8 2014, 08:30)
The font on 1 is more common, through I am not saying font on 2 is bad. In fact, diversifying the font depending on the type of a bubble seems like an interesting idea, ex. keeping font from 2 for the narrator square bubbles...
Also, some spacing (1.5 / double lines) on v2 make for more readable bubbles. Overall I find find v2 more readable, through more artsy font for monsters like on p.6 may be worth trying.
I'll ping the TL who will likely want to offer his thoughts.
I was translator on this one. I much prefer diversified fonts as I think it adds to the drama. I like the new page 3 font. In looking back at the original japanese, the monsters all speak in pure katakana, which would have a similar effect to ALL CAPS in English. Given that most common fonts are already all-caps, it stands to reason that a shift in font is the way to preserve the original author's intent.
On page 6, I'm not sure why the lower 2 bubbles lack punctuation. I'm also not sure what's going on with the text wrapping in the bubble in panel 2. There looks to be one too many S's in there. I think it's more sensible to simply hyphenate prin-cess given that the bubble is more vertical than wide in any case, even after your expansion.
Get with me by PM if you have any questions for me, including about SFX.
UF